CoeFont 推出 AI 驱动的口译器,为全球团队打破语言障碍

(SeaPRwire) –   东京,2025年12月18日——人工智能驱动通信解决方案的领导者CoeFont推出了CoeFont Interpreter,这是一款创新的人工智能同声传译工具,可为国际团队实现无缝、实时的协作。

CoeFont推出AI驱动的翻译器,打破全球团队的语言障碍

对于任何正在全球扩张的公司来说,“语言障碍”不仅仅是一个障碍,它往往是增长的天花板。在远程办公时代,跨国团队很常见,但真正的协作却常常因无法实时沟通细微之处而受阻。

虽然基于文本的翻译工具已经存在多年,但它们往往无法捕捉实时商务讨论的语境。这使得公司不得不依赖人工翻译,这种解决方案通常价格昂贵、调度困难,并且容易造成瓶颈。

CoeFont Interpreter 已成为打破僵局的解决方案,提供人工智能驱动的同声传译,使远程团队能够自然、经济高效地进行沟通,并且没有传统翻译方法的延迟。

CoeFont 如何为国际团队工作

与标准的文本转语音工具或基本的会议字幕不同,CoeFont 专注于对话的流畅性。它充当实时桥梁,聆听一种语言的讲话并以高准确度即时将其传达为另一种语言。

对于远程国际团队来说,这使得动态从“等待翻译”转变为“进行对话”。主要优势包括:

  • 24/7可用性:它消除了为跨时区深夜或清晨通话安排人工翻译的需要。
  • 语境感知:与基本的翻译机器人不同,它比竞争对手更好地处理商务对话的语境,减少了“传话筒”效应。
  • 成本效益:以人工顾问成本的一小部分运行,它使内部会议和日常站会能够普及高质量的口译服务。

案例研究:Manhattan Associates

这项技术的影响最好通过Manhattan Associates来体现,这是一家总部位于美国的SaaS领导者,提供供应链解决方案。其日本子公司面临严重的人才短缺,这威胁到他们的运营效率。

“独角兽”人才问题

Manhattan Associates K.K.的代表董事Naohide Takatani面临着专业SaaS行业常见的困境:寻找“独角兽”人才。他需要员工具备日语和英语双语能力,同时还要在供应链物流方面拥有深厚的专业知识。

“找到同时满足这两个要求的人才几乎是不可能的,”Takatani解释道。即使雇佣了双语员工,他们也常常缺乏处理复杂客户需求所需的特定行业经验。相反,公司在美国和欧洲办事处拥有丰富的全球物流专家,但他们不会说日语。

这造成了一个孤岛,全球专业知识无法在本地市场得到利用。

“桥梁”倦怠

在采用人工智能之前,公司依赖于临时聘请口译员或强迫双语员工充当“桥梁”。这导致了严重的问题:

  1. 高成本:外部口译员价格昂贵,按小时计费。
  2. 低效率:会议因参与者等待翻译而拖延。
  3. 员工倦怠:充当非正式口译员的双语员工常常感觉自己像“出气筒”,在讨论激烈时吸收来自双方的挫败感。

“我们尝试了DeepL和Microsoft Teams的翻译,”Takatani指出,“但对于实时、细致入微的商务对话,它们根本不够准确。”

CoeFont 解决方案

Manhattan Associates于2025年末实施了CoeFont Interpreter。结果立竿见影。

1. 直接关系,无中间人 最显著的变化是取消了“桥梁”角色。“口译员变得不再必要,”Takatani表示。“我们不再等待翻译。会议时间已缩短到原来的几分之一。”

市场经理Masahiro Sawada强调了这种质的转变:“我们现在可以直接与客户和海外成员对话。我们可以毫无过滤地传达我们言语的温度和细微之处。这使我们能够建立直接而非间接的关系。”

2. 释放全球资源 该工具使日本团队能够立即利用公司的全球人才库。“我们现在可以将一名负责多个项目的海外产品经理分配给日本的案例,而无需专门的翻译,”Takatani说。“这使我们能够高效地利用全球专业知识。”

3. 一致性和成本 人工智能提供了始终如一的翻译质量,不会因人工疲劳或日程安排而波动。每小时大约5,000日元(约合35美元)的成本与人工口译相比微不足道,这使得团队可以自由地将其用于内部同步和与美国总部的深夜通话。

跨境协作的未来

Manhattan Associates现在正寻求将CoeFont的使用范围从内部会议扩展到外部营销活动。

“组织有外国演讲者的活动过去是一场后勤噩梦,需要昂贵的同声传译员,他们有时会因技术困难而在活动中途退出,”Sawada回忆道。“有了人工智能,我们可以立即解决这个问题。”

对于外资公司和远程团队来说,教训很清楚:绕过语言障碍的技术不再是科幻小说。它已经到来,并且正在重塑全球业务的开展方式。

CoeFont –

下载应用程序 –

媒体联系信息

CoeFont 公关团队 – Tinatin Beradze

tinatin.beradze@coefont.com

本文由第三方内容提供商提供。SeaPRwire (https://www.seaprwire.com/)对此不作任何保证或陈述。

分类: 头条新闻,日常新闻

SeaPRwire为公司和机构提供全球新闻稿发布,覆盖超过6,500个媒体库、86,000名编辑和记者,以及350万以上终端桌面和手机App。SeaPRwire支持英、日、德、韩、法、俄、印尼、马来、越南、中文等多种语言新闻稿发布。